オテサーネク

「オテサーネク」
エヴァ・シュヴァンクマイエロヴァー 絵と文
矢川澄子 訳
ヤン・シュヴァンクマイエル+池内紀 解説


村はずれの森のほとりに住む夫婦、口癖は「子どもさえ、いればなぁ」。ある日森で見つけた切り株を、ちょっと整えたら、子どもそっくり。その子が急に泣き出した。「かあさん、なにかたべたいよ」。
くったよ、くったよ、なべのおかゆもミルクもどっさり、パンもまるごと、かあさん、とうさんも…で、おまえだってたべてやる。

チェコの民話「オテサーネク(食人木)」を下敷きにしたシュヴァンクマイエルの映画作品を、美術担当で妻のシュヴァンクマイエロヴァーのイラストにより絵本にしたものです。



出版元:水声社
発行年:2001年 第1刷
ハードカバー
サイズ:22.0cm×30.7m×0.9cm /488g
状態:B 良い〜C 並。カバーにスレ、ヨレ、小破れ。本体良好です。
(商品状態6段階評価:S 極美 A 非常に良い B 良い C 並 D 可 E 難あり)
配送:日本郵便 全国一律310円

※日本郵便 全国一律310円の商品は、
合計サイズが
・A4サイズ(34cm×25cm)、厚さ3cm以内、重さ4Kg以内
・3辺合計60cm以内かつ長辺34cm以内、厚さ3cm以内、重さ1kg以内
であれば複数冊同梱可能です。ただし梱包するとサイズが大きくなるため同梱できない場合もあります。合計サイズが上記寸法を超える場合はレターパックプラス、複数口、ゆうパックのいずれか、配送料が最も安くなる方法をご案内させていただきます。
販売価格 0円(内税)
SOLD OUT

About the owner

影ぼうし店主 星野

影と、絵本と、仏像が大好きです。世界で一番好きな作家は安野光雅さん。

中国語翻訳業(中→日専業20年以上)を営む傍らネットショップを運営しています。

中日翻訳のご相談も承っております。「お問い合わせ」フォームよりお尋ねください。カテゴリー「その他」→「中国語→日本語翻訳」からもお問い合わせいただけます。

Top